Lúdas Matyi
A magyar animáció egyik legnépszerűbb filmje, amely Fazekas Mihály elbeszélő költeményét rengeteg humorral adaptálja.
színes magyar animációs film, 1977, rendező: Dargay Attila
író: Fazekas Mihály, forgatókönyvíró: Dargay Attila, Nepp József, Romhányi József, tervező: Jankovics Marcell, operatőr: Henrik Irén, zene: Daróci Bárdos Tamás, szinkronhangok: Kern András, Geszty Péter, Csákányi László, Agárdi Gábor, Farkas Antal, 70 perc, felújítás: HD digitálisan felújított
Miről szól?
A film Fazekas Mihály 19. századi verses elbeszélésén alapul. A címszereplő főhős egy szegény, ám rendkívül eszes libapásztor fiúcska, aki kóborlása során találkozik Döbrögivel, a helyi kiskirállyal, aki épp az erdő állatait lövi halomra. Miután nem adja oda neki parancsszóra egy szem lúdját, Döbörgi hajdúival deresre húzatja és ötven botütést méret a fiúra. Az igazságtalan, megalázó büntetésért Matyi bosszút fogad, és miután felcseperedik, fiatal férfiként három alkalommal is visszaadja a botütéseket az önkényes uraságnak. Kétszer álruhát ölt, és előbb olasz ácsnak, majd német orvosnak adja ki magát, hogy elterelje Döbrögi pandúrjainak a figyelmét, végül pedig egy fiatal lovászlegény segítségével tanítja móresre a kegyetlen földesurat.
Miért különleges?
Lúdas Matyi története, az úri világon bosszút álló parasztlegény meséje beleillett a korszak politikai ideológiájába, nem véletlen, hogy az állami filmgyártás első élőszereplős színes játékfilmje is egy Lúdas Matyi-adaptáció volt, amelyet 1949-ben Soós Imre főszereplésével mutattak be. Az animációs filmekre jellemző karikírozó stílusnak és a Romhányi József bevonásával írt sziporkázó párbeszédeknek köszönhetően Dargay rajzfilmjében a társadalmi osztályharc és a moralizálás helyett a humor dominál.
Hogyan készült?
Eredetileg a film valamennyi figuráját Dargay Attila tervezte volna, amelyek a rá jellemző karikaturisztikus stílusban készültek el. Végül a film emberkaraktereit Jankovics Marcell dolgozta át, aki a főhőst, Lúdas Matyit jóvágású, tiszta tekintetű, sudár fiatalemberként ábrázolta, és egyedül a film negatív szereplői, így Döbrögi, az ispán és a hajdúk megformálásában köszön vissza a túlzó karikírozás. Dargay Attila kézjegye a film állatkaraktereiben, mindenekelőtt a Matyi oldalán főszerepet kapó lúd karakterében érhető tetten.

A moralizálás helyett a humor dominál.
Hol a helye a (magyar) filmtörténetben?
A magyar animációtörténet legnépszerűbb egész estés animációs filmjei Dargay Attila nevéhez fűződnek,
aki ezeket kivétel nélkül a gyermekkorosztálynak készítette. Az etalont Walt Disney, illetve az ötvenes évekbeli klasszikus Macskássy-mesefilmek jelentették a rendező számára, amelyekben a szakmát ő maga is kezdte. A Lúdas Matyi Dargay Attila első egész estés mozifilmje, amelyet olyan közönségbarát animációs mozifilmek követték a sorban, mint a Vuk (1981), a Szaffi (1985) és Az erdő kapitánya (1988).
Egy emlékezetes jelenet
Az eredeti történettel és az 1949-es játékfilmes feldolgozással ellentétben Dargay rajzfilmjében Matyi és Döbrögi párharcában nem a társadalmi háttér dominál, hanem a természet és az állatvilág iránti szeretet és annak önkényes kizsákmányolása. Dargay visszaemlékezése alapján azért indít azzal a jelenettel a film, hogy Döbrögi katonái az erdő leölt állatait dobálják halomra, hogy a gyerekekben megalapozza a földesúr iránti ellenszenvet: „Nagy fejtörést okozott nekem a Lúdas Matyinál Döbrögi alakja. Mert mi történik? Egy életerős fiú jól elpáhol egy öregembert. A társadalmi hátteret, ami értelmezi a verést, a rajzfilm nem nagyon képes érthetően és a kényszeredettséget elkerülve ábrázolni. Ezért Döbrögit másképpen kellett megmutatni, és én azt találtam ki, hogy Döbrögi szórakozásból lövöldözi halomra az erdő békés állatait. Nos, ezért büntetni kell, és ezért jár a verés.”
Ezt is nézd meg!
Olvass tovább!
MMA Lexikon
Lendvai Erzsi: Hajrá, mozdony!, Látogatóban az életmű-díjjal kitüntetett Dargay Attilánál – beszélgetése Henrik Irén operatőrrel. Filmkultúra, 2006
Kuczka Péter: „Döbrögben vala hát akkor vásár…” Dargay Attila: Lúdas Matyi. Filmkultúra, 1977/2, 27–32.
Varga Zoltán: Szavakból rajzolt mozgóképek. Magyar irodalmi művek animációs adaptációi. Új Nautilus, 2012/5.