Lumière Festival Lyon

A mozi „születési helyén”, Lyonban 2009-óta megrendezett fesztivál – amelynek vezetői Bertrand Tavernier és Thierry Frémaux – a klasszikus filmek legjelentősebb európai fesztiválja.

2022 – André de Toth magyar filmjei: 

5 óra 40
Két lány az uccán
Semmelweis
Toprini nász
Hat hét boldogság 

-Lumiére Fesztivál
(Fotó: Lumiére Fesztivál)
Fesztiválbeszámoló


2020 – Sodrásban

Gaál István korszakalkotó Sodrásban című filmjének felújított változatát is műsorra tűzi Európa legjelentősebb klasszikus film ünnepe, az október 10-én kezdődő Lumière Grand Lyon Filmfesztivál. Részletek

2019 – Ők ketten, Az ötödik pecsét

A Filmalap tíz éves Nemzeti Filmdigitalizációs és Restaurálási Programja keretében felújított Ők ketten című Mészáros Márta-filmet és Fábri Zoltán Az ötödik pecsét című alkotását vetítik Lyonban. Részletek

A Variety cikke

2018 – Hannibál tanár úr

Fábri Zoltán Hannibál tanár úr című, a Filmarchívum és a Filmlabor által teljeskörűen felújított klasszikus filmjét az archívumok kincseit és ritkaságait bemutató szekcióban vetítik. Részletek

2017 – Körhinta – Teltház előtt vetítették Fábri Zoltán Körhintá-jának felújított és digitalizált változatát a Lumière nemzetközi klasszikus filmek fesztiválján Lyonban. Részletek 

A tolonc, a Szegénylegények és a Szerelem után idén Fábri Zoltán előtt tisztelegnek, a Körhintát vetítik. A programban szerepelnek más magyar vonatkozású filmek is, André de Toth és Bolváry Géza munkái.

A Körhintáról a fesztiválkatalógusban:

Az 1950-es évek vidéki Magyarországán Mari (Törőcsik Mari) titokban beleszeret Mátéba (Soós Imre). De az apának (Barsi Béla) más tervei vannak a lányával. Az idős, konzervatív földtulajdonos egy gazdag parasztot szán a lányának. Marinak és Máténak szerelmükért meg kell törniük a hagyományokat. Egy falusi búcsúban egy fiatal magyar lány a körhintán forog. Ragyog az arca és átkarol egy fiút. Ezzel a friss, ígéretes jövőjű fiatalság képével szándékozott a magyar film kitörni a sztálini bénultságból.

Fábri Zoltán Körhinta című filmje a Cannes-i Fesztivál versenyfilmjei között nagy reveláció volt. A rendező számára egy jelentős karrier kezdete. E magyar románc sikere átíveli a határokat és megnyitja az utat a nemzeti filmgyártás új perspektívái előtt. Az elkövetkezendő éveket olyan nagy filmrendező művei fémjelzik, mint Makk Károly és Jancsó Miklós. A Croisette fejet hajtott e megható manézs előtt. Törőcsik Mari, aki később a magyar film nagyasszonyává vált, első szerepét játssza ebben a filmben és fiatalos spontaneitásával meghódítja a nézőket.

François Truffaut, aki ekkor az Arts folyóirat kritikusa, ezt írja: „És íme végül az én személyes díjaim. Nagydíj: Körhinta. Női alakítás díja: Törőcsik Mari a Körhintáért.” (Arts, 1956. május 16.)

Fábri műve mélyen beleivódik saját korába. Ez a földek kollektivizálásának és a termelőszövetkezetesítésnek időszaka, melynek Máté odaadó támogatója. A Mari apja által képviselt földtulajdonosokkal való összeütközés elkerülhetetlen. De itt a fiatalság győz. A film Fábri rendezői erényeinek teljes tárházát bemutatja a bál-jelenetben, ahol ezek a falusi fiatalok szembe kerülnek az egész helyi közösséggel, nem hajlandók abbahagyni a táncot.

Hatvan évvel később Cannes-ban a film felújított változatát mutatták be, premier előtt. Fábri Zoltán körhintája semmit sem veszített érzékeny naivitásából és költői erejéből.

Körhinta
Magyarország, 1956, 1 óra 30 perc, fekete-fehér, 1.66 formátumú
Rendező: Fábri Zoltán
Forgatókönyv: Fábri Zoltán, Nádasy László Sarkadi Imre Kútban című novellája alapján
Operatőr: Hegyi Barnabás
Zene: Ránki György
Vágó: Szécsényi Ferencné
Díszlet: Fábri Zoltán
Jelmez: Kölcsey Alice
Produkció: Mafilm, Mokép
Főszereplők: Törőcsik Mari (Pataki Mari), Soós Imre (Bíró Máté), Szirtes Ádám (Farkas Sándor), Barsi Béla (Pataki István), Kiss Manyi (Patakiné)
Magyarországi bemutató: 1956. február 2.
Cannes-i Fesztivál bemutató: 1956. május

Köszönet a Clavis Films-nek. A restaurálást a Magyar Filmarchívum végezte, scan 4K és digitalizációval az eredeti 35 mm-es film és kiegészítő anyagok (mágnes szalag stb.) alapján.

(Gáldi Éva fordítása)